Allora i sacerdoti e i leviti presero in consegna il carico dell'argento e dell'oro e dei vasi, per portarli a Gerusalemme nel tempio del nostro Dio
So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
Li abbiamo mandati alla ferrovia per portarli al nord.
We sent them all to the railroad for shipment north.
Per portarli via tutti avranno usato un'autobotte o...
That would have taken, like, a tank or a...
No, siamo qui per portarli in salvo.
No, we're here to rescue them.
Generalmente loro non rapiscono uomini per portarli nei boschi come il povero Sig. Sacks.
They don't generally carry men off into the woods like poor Mr. Sacks.
John Forbes sta radunando uomini nel sud del Texas per portarli a Gone'ales.
John Forbes is mustering more men throughout South Texas and bringing them to Gonzales.
Ho dato il via a una missione per portarli in salvo e cercare altri superstiti.
I've ordered an immediate search-and-rescue mission to bring them home and to look for more survivors.
Nel parcheggio, i dipendenti salirono sull'autobus che Lupe aveva affittato per la sua riunione di famiglia, pensando che Lindsay lo avesse affittato per portarli a pranzo.
In the parking lot, the employees boarded the bus... Lupe had rented for her family reunion... thinking Lindsay had reserved it to take them to lunch.
Le ha detto pure di dare fiducia agli amici per portarli qui e trattarli da stupidi?
But did he tell you to make your friends believe in you and follow you here so you can make us look stupid?
Vai in giro a raccattare stupidi come me per portarli nel tuo piccolo club del non-sesso?
You go out and you lure little dorks like me into your little no-having-sex club?
Pesano troppo per portarli con noi.
It's too much weight to carry.
Ed esattamente come dovremmo fare per portarli qui?
And how exactly are we supposed to get them in here?
Forse la Mord-Sith e' gia' arrivata per portarli da Darken Rahl.
The Mord-Sith may already have come to take them to Darken Rahl.
Non abbiamo tempo per portarli al conestabile piu' vicino.
We don't have time to take them to the nearest constable.
Sono morti, e non c'e' niente che tu possa fare per portarli indietro.
They're gone. There ain't nothing you can do to change that.
Allora i sacerdoti e i leviti presero in consegna il carico dell'argento e dell'oro e dei vasi, per portarli a Gerusalemme nel tempio del nostro Dio.
And the priests and the Levites received by weight the silver and the gold and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
I sacerdoti e i Leviti dunque ricevettero l’oro, l’argento e gli utensili, dopo che erano stati pesati, per portarli a Gerusalemme nella casa del nostro Dio.
So the priests and the Levites took the weight of silver and gold and the vessels, to take them to Jerusalem into the house of our God.
30 Allora i sacerdoti e i leviti presero in consegna il carico dell'argento e dell'oro e dei vasi, per portarli a Gerusalemme nel tempio del nostro Dio.
So the priests and the Levites took the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
Ho mandato qualcuno alla tenuta degli Underhill ad avvisarli che noi saremmo stati qui per portarli via dall'isola.
I sent a rider to the Underhill estate to warn them. Told them we'd be here to get them off the island.
Lasciati incontrollati, i tipi INFP possono iniziare a perdere il contatto, ritirandosi in "modalità eremita", e questo può richiedere una grande quantità di energia da parte dei loro amici o partner per portarli di nuovo al mondo reale.
Left unchecked, INFPs may start to lose touch, withdrawing into "hermit mode", and it can take a great deal of energy from their friends or partner to bring them back to the real world.
Non dovrei cercare un modo per portarli a casa?
Shouldn't I be searching for a way to get them home?
Conservavo i corpi nel congelatore e ogni poche settimane... lo stesso tizio... veniva per portarli via.
I'd store the bodies in the freezer. Every few weeks, that same guy would come and take them away.
E fin dal primo giorno, ha cercato di guadagnare abbastanza per... portarli qui.
And ever since he got here, he's been trying to earn enough money to get them over here.
Abbiamo dovuto sedarli per portarli via, ma stamattina erano di nuovo lì come niente fosse.
We had to tranquilize them just to get them out of there, but they were all back this morning like they never left.
Non fara' che ricordarmi cio' che ho fatto per portarli qui.
Just gonna remind me of what I did to get them here.
Non farà che ricordarmi cosa ho fatto per portarli qui.
It's just gonna remind me of what I did to get them here.
Allora i sacerdoti e i leviti presero in consegna, già pesati, l'argento, l'oro e gli utensili, per portarli a Gerusalemme, nella casa del nostro Dio.
The priests and Levites then took charge of the silver, the gold and the utensils thus weighed, to bring them to Jerusalem to the Temple of our God.
Ci sono dei feriti, manderanno un elicottero per portarli via.
We have wounded men, they'll send a helicopter to take them away.
Comunque, i soldi finivano nella cassaforte e ci rimanevano fino alla mattina dopo, quando quelli del furgone sarebbero tornati a prenderli per portarli in banca.
Anyway, the money would go into the vault and stay there until the next morning, when the armored car guys would return and take it to the bank.
Un milione di metri di filo per portarli dove sono oggi.
Million feet of wire to get them where they are today.
Questi funzionari sono riusciti a portate la merce più lontano da Hong Kong, dopo di che hanno assunto Carlton per portarli negli USA.
These officers managed to get the merchandise as far as Hong Kong, after which they hired Carlton to bring it into the States.
Ma poi ho pensato, beh, mi vogliono far uscire di prigione per portarli ai diamanti.
But now I'm thinking, Mob, they want me out of prison. So it can lead them to diamonds.
Oh, si', era l'unico modo per portarli fuori dalla Germania quando e' scappato.
Oh, yes. Yes, it was the only way he could smuggle them out of Germany when he left.
Ci serve tempo per portarli dentro.
We need time to get them inside.
Si', ho messo gli inviti di Cam in macchina per portarli alla posta, poi ci ho buttato sopra la borsa della palestra e mi sono completamente dimenticato della loro esistenza.
Yes, I put Cam's invites in my car to take 'em to the post office... and then threw my gym bag on top of them and completely forgot they existed.
Perché in cui ho bisogno per portarli sembra un inferno peggiore di un lotto rispetto al punto in cui sono ancora vivi.
Because where I need to take them seems a hell of a lot worse than the spot where they're still alive.
Eva seguì Rodriguez in tour quindi l'organizzazione procurò un bodyguard per portarli in giro, ed alla fine si innamorarono.
Eva came on tour with Rodriguez and the organisers arranged a chaperone bodyguard to drive them around and they fell in love.
Mio padre aveva grandi progetti per questa chiesa, ma... non ho mai avuto il tempo per portarli avanti.
My daddy had some grand design for the church, but I've never had the time to get it going.
Tu credi che i turisti ti pagheranno per portarli in aria in una trappola mortale volante?
You think that tourists are gonna pay you to take them up in a flying death trap?
Il signor Palmer sta per portarli su ad Abby per una conferma.
Mr. Palmer is about to take them up to Abby for confirmation.
Per cui... il nostro personale ha molta esperienza nel calmarli e... prepararli per portarli all'Orfanotrofio di Sant'Orsola.
So... our staff is very experienced at calming them and... preparing them for relocation to St. Ursula's Home for Lost Children.
Bene, ma se cavaIchiamo insieme... sarà per portarli davanti alla giustizia in un tribunale.
All right, but if we ride together, it's to bring these men to justice in a court of law.
Prospero si sente male per imprigionare Alonso, Antonio, Sebastiano e Gonzolo, e dice a Ariel per portarli in cui si esibisce il suo ultimo incantesimo e rivela la sua identità.
Prospero feels bad about imprisoning Alonso, Antonio, Sebastian, and Gonzolo, and tells Ariel to bring them in where he performs his last spell and reveals his identity.
Quando i giacigli si insudiciavano, venivano di nuovo pagati per portarli via.
When that was soiled, they were paid again to collect it.
Si usano la narrazione di storie e l'arte per portarli alla vita.
We use storytelling and art to bring them to life.
Ora siamo molto elettrizzati perche' pensiamo di poter finanziare o accelerare 10 progetti in grado di affrontare questo problema per portarli sul mercato nei prossimi due anni.
So we're very excited because we think we can fund 10, or speed up 10 projects and see them come to market in the next couple years that will address this.
Penso che il motivo fosse aver saputo usare il loro linguaggio e la loro realtà per portarli in un'altra.
And I think the reason why is that I was able to use their language and their reality in order to transport them into another.
Stiamo usando tutte le leve possibili per portarli al tavolo.
We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
3.2085390090942s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?